Вот мы уже добрались до рассмотрения самих рецептов. Книга расставляет главы в своём своеобычном неисповедимом стиле, ну а мы их расставим так, чтобы они следовали распорядку дня и здравому смыслу. Начнём, как полагается, с завтраков.
  Для иллюстрации тут помещена развесёлая и нескорбная телесами Минна или Лиза с рекламы молочного ресторана, несущая молоко и нарезанный хлеб. Хлеб наверняка пшеничный, а молоко несомненно цельное. Упитанность и развесёлось Минны-Лизы утверждает и иллюстрирует правильность такого выбора.

    Пшеничный бутерброд к ржаному кофе

  Возвращаемся к рижанке, которая задействовала какой-либо метод из упомянутых, чтобы вскипятить воду и сварить кофе. И уже этот ранний час книга встревает с поучениями: «Неправилен наш образ завтраков, что состоит из крепкого кофе с белым хлебом и нарезным из мяса. Крепкий кофе вреден нервам, к тому же белый хлеб с нарезным из мяса не может поддерживать наше здоровье.»

  Это свидетельствует о том, что битва бутербродов и поборников народного здоровья началась уже в те времена, и продолжается по сей день, с перерывом на некоторое время, когда в советской Латвии ни кофе, ни белого хлеба просто нафиг не было. И если уж мы начали линию сравнения, то в момент, когда в Латвии внедрялась «модерновая диэтика», за нашей восточной границей, в стране победившего пролетариата, народные массы волновались не о воздействии белого, а о присутствии хотя бы пеклёванного.

  Но, вернёмся к нашим буржуям. Книга, изругав белохлебные бутера, мечтательно вздыхает: «Насколько лучше было бы, если возможно, по утрам вкушать фрукты, или пить молоко или травяные чаи, закусывая пшеничными бутербродиками». Под «пшеничными бутербродиками», очевидно, имеется в виду хлеб грубого помола.

  Любителям кофе книга советует его заменять суррогатами, и предлагает рецепт «домашнего кофе» из ржаной муки, сливок и яичных желтков. Оно представляется как «очень полезный и вкусный», что каждый может проверить сам:
   «Берут 1 литр сливок, 6 яичных желтков и размешивают хорошо. Тогда всыпают ржаную муку, покуда получится крутое тесто. Теперь из этого твёрдого теста делают тонкие полоски, режут на маленькие кусочки, сушат, обжаривают и размалывают.»

  Вообще, в то время в Латвии, вслед за многими другими европейскими и заморскими странами, пошёл «трэнд» волноватся о вредоносности кофе, поэтому его часто заменяли другими поджарками.
   В сельской местности Латвии такое замещение кофе не было ничем новым, потому что пахучие заморские бобы были дорогим удовольствием, доступным далеко не всем. Но так как у латышей сильна тяга жить «солидно» и «как полагается» а также «как у людей», то моду пить кофе завела и сельская беднота, заправляя кофейники другими вещами. Иногда эти эрзацы были приготовлены с таким искусством, что некоторые виды «крестьянского кофе» из статуса подделки, позорно выдающей сирость и бедность, перешли в статус признанного и популярного напитка.
  И если кто нибудь при этом высокомерно водит носом, то стоит ему напомнить, что «кофе по-французски» это просто кофе с добавлением цикория, и пришло оно, скорее всего именно из домов французских бедняков.

  Вместо кофейных зёрен применялось множество вещей. Кофе алхимичили из следующих ингредиентов, отдельно или в смесях – корень цикория и одуванчика, ячмень, рожь, овёс, солод, жёлуди, морковка и даже сахарная свёкла. Зерно и корешки собирали и жарили на особой сковородке с крышкой. Был ещё метод, схожий с рецептом вышеупомянутого «домашнего кофе» - ржаную муку замешивали в крутое тесто, пекли тонкие хлебцы, которые потом мололи вместе с цикорием.

  Позднее зерновые напитки из Латвийской ССР некоторое время распивал весь Советский Союз, однако, мало кто из любителей этого зернового кофе догадывался, что оно было создано ещё во время независимости Латвии, когда для его производства даже были построены особые заводы. Это засвидетельствовано на рекламах тех лет.

             Слева реклама из книги, в ней сообщество «Колос» предлагает продукцию своих фабрик -
фабрики по переработке фруктов, фабрики по варке сиропа, фабрики солодового экстракта и фабрики кофе.
   В числе продуктов солодовый экстракт, сливочные конфеты, ликёрные экстракты, варенье и мармелад, и натуральный кофе «Жемчужина», «Мокка» и «Региа».

    
     Далее реклама «солодового кофе Катхрейнера для молодых и старых, больных и здоровых», который можно было купить «во всех магазинах колониальных товаров».


    Реклама «экономных для хозяйства» напитков фабрики Е.Межитса - какао самого высокого качества «Саулдота», какао первого качества «Наслаждение», реформ-кофе «Вега», шоколадное кофе «Майга». Также предлагалось «свежежжёное бобовое кофе , самый богатый выбор на каждый вкус».

 

    Реклама из газеты - кофе «Вега», которое «даёт силу и здоровье». Это кофе именно зерновое, наверняка то же самое, что и в рекламе из книги.

    


     Слева рекламный плакат той же фабрики кофе и цикория Е.Межитса - «молотое бобовое кофе первого качества «Мокка», готовое к употреблению».

    Следующий плакат в переводе не нуждается.

    

 

    Реклама кофе, или вернее, кофейных напитков, которая гласит «Вы должны пить кофе марки «Дельфи»!». Фабрика кофе и цикория «Деметра» предлагала «специалкофе, солодовое кофе, шоколадный кофе, цикорий».
   Ранний пример использования кодирования и гипноза в рекламе -

   В наши дни славная традиция жива и здорова. Когда-то реформ-кофе из желудей производили в городе Кандава, сейчас знамя перехватил город Тукумс. Вот целый ряд современных реформ-кофеев. Они сейчас зовутся иначе, в переводе выходит забавно - заместители кофе, как будто само кофе это некий начальник. Есть заместитель «Народный», «Любительский» ячменный, цикориевый, «Курземе», и «Золотой колос».

  Появление волны реформ-кофеев в начале века само по себе не случайно. В Латвии, особенно в Риге, в это время была настоящая кофемания. Кофе пили много и везде - и дома и в многочисленных рижских кофеюшниках.
  Как говорит литературный источник, в каждом доме кофе пили по-своему, и у каждой хозяйки был свой способ приготовления. Его готовили как мокко, как двойное мокко, по-венски, по-варшавски - с сахаром и молоком, по-турецки - очень чёрный и сахаром.

  При эдаком разнообразии, во имя чести родного города был просто обязан появится рецепт кофе по-рижски. И он появился ! Называлось творение «ледяной кофе по-рижски», и при рассмотрении скорее напоминает мороженое, чем напиток. Приготовлялось оно так -
  «Смолотый кофе заливают половиной вскипячённых сливок и оставляют на полчаса в тепле, чтобы вкус впитался. Яичный желток взбивают с сахаром, и размешивая подливают вторую половину вскипячённых сливок. Взбивают на пару, пока масса не загустеет, тогда остужают и размешивая доливают через ситечко первую половину сливок с кофе. Заполняют в форму для мороженого и ставят на лёд. Полузамороженное раскладывают по стаканам, поверху кладут горку взбитых сливок.»

  В кафешках кофе тоже делали на самые разные маниры, и там всегда толклась и заседала рижская богема - писатели, поэты, художники. В конце-концов, была эра декаданса, а это значит кофе, табачный дым, высококлассная выпивка, танго, легкие туалеты и такое же лёгкое поведение, после чего тяжёлое похмелье. Сей изысканный блуд описывался в художественной продукции, которую выдавала декаданствующая братия. Выглядело это примерно так - «Фарфор голубой из Дрездена, а чёрный кофе с Явы - горячий, как твои губы.» Пишет, кстати, дама.
  Следы этого шик-модерна из Риги не выветривались даже в дремучее советское время, когда дам оформили в коричневый ужас «а-ля мымра» а кафешки превратились в столовки, прозванные «тошниловками» - по отзывам трудящихся с просторов СССР, и первое и второе здесь было гораздо цивилизованней.

  Но эти кофейные изыски в тему, если говорить о среднем классе и побогаче. А для бедноты кофе был напитком исключительно праздничным. Его заваривали для гостей, на свадьбах, больших семейных сходках, в каких-то особых торжественных случаях.
  Писательница-классик Бригадере описала это так - «Воскресенье. Убранный белым стол, кофе, в корзинке коричневые, хрусткие рожки от Зислака (пекарня), в кружечке сливки. Как хорошо !».

  Упомянем и чаёк. Он появлялся в меню не-русских рижан главным образом вечером, когда его пили с пирожными или бутербродами на «чайных вечерах». Но об этом будет рассказано в отдельной главе.
  Реклама показывает, что чай был вотчиной главным образом русского населения - как потребление, так и привоз и торговля. Вот реклама с плакатов.


                  Реклама с забавным китайцем (может это булгаковский Сам-Пью-Чай ?) обьявляет «Кузьми-чай всё же лучший».
  Из одной из реклам видно, что чай привезён из Москвы, из торгового дома некоего В.Высоцкого.

  Реклама с верблюдом своей буро-жёлтой расцветкой и выбором животного вызывает ассоциацию с сигаретами «Camel». Марка чая «Караван», по кратким словам рекламы, имеет выдающийся аромат. Как и сигареты «Camel». Скоро, благодаря экспорту из Америки, эта ирония станет видна.
  Купить этот чай можно было у братьев Стрэйфф, которые, судя по многим рекламам, торговали всем, чем только можно.



  


    Рано поутру розы из масла цветут

  Когда вода вскипятилась и кофе какого-либо рода сварено, пора готовить завтрак. Так как книга подвергает старомодные хлебо-мясные завтраки остракизму, то интересно узнать, что же предлагается взамен.

  Во вводной части книга рекомендует «пшеничные бутербродики» и имеет особую главу с утренними бутербродами и горячими завтраками. И что же мы видим в этой главе, посвящённой полезным для здоровья завтракам ?
  Среди безвредных хлебушков с редиской и помидорчиками-огуречиками попадаются творения достойные любого «бигмакбургера», рядом с которыми изруганный колбасный бутерброд выглядит как морковная котлета из студенческой столовой по Ильфу и Петрову.

  Чего стоят те же «бутерброды с паштетом», состоящие из белого хлеба поджаренного на масле, намазанные жирным паштетом и украшенные розочками из масла. Ещё есть «весенние бутерброды» с лёгким названием и очень тяжёлым составом из намазанного маслом хлеба, покрытого творогом, сметаной, и украшенные теми же масляными розочками. Также, совершенно не стесняясь называть вещи своими именами, присутствуют «бутерброды с жиром» - жир гусиный или из-под жаркого, комментариев не требуется. Под конец стоит упомянуть «бутерброды с конопляным маслом» - это такой истинно народный латышский продукт почти чёрного цвета и зернистой консистенции навроде арахисового масла, которым полагается покрыть хлеб, и, разумеется, украсить масляной розочкой, то есть, намазать одним маслом и разукрасить ещё и другим. Бесстрашные могут попробовать, так как конопляное масло снова производится и есть в продаже в латвийских магазинах - ищите маленькие баночки с надписью «kanepju sviests» или «kanepju stakis».

  Но продолжим просмотр рецептов горячих блюд для завтрака, может там мы найдём нечто менее промасленное ? Да, в горячих завтраках и впрямь масла меньше, однако посреди омлетиков и селёдочки на сковородочке встревают блюда, приготовление которых никак не отвечают постулату простоты, которое назначено как главная и славная цель всей книги, и которого требует и само раннее утреннее времечко.

  Среди этих блюд имеются такие творения как «форма из телячьих мозгов», которые следует запекать целый час, или блины с икрой, которые выпекаются из теста, подошедшего дважды.
  Чемпион этого раздела – «раковые крокеты», для которых следует сварить более чем двадцать раков, вылущить мясо их хвостов и клешней, пустые скорлупки засушить в печи, истолочь их в ступке, высыпать в кипящую воду, при варке снимать масляную пену, которую добавить к вылущенному мясу, к которому добавить ещё полкилограмма варёного мяса щуки, муку и сметану, всю массу поместить в кастрюлю и варить до загустения, остудить, сделать из массы шарики, запанировать в сухарях и сварить в масле. Думается, можно успеть как раз к завтраку, если не ложится вовсе.

  Ну, всё же не надо думать, что те, кто писал книгу были сумасшедшими, и всерьёз рассчитывали, что хозяйка спозаранку будет варить щук и раков, или ждать два часа на дрожжевое тесто. Просто книга по своей манере секретничать не упоминает нечто, что объясняет подобные штуки. Эти блюда наверняка готовились заранее и либо разогревались, либо потреблялись в холодном виде.

  Фотография середины 20-тых годов запечатлела два утёса латышской национальной культуры как раз за семейным завтраком, это писатель Райнис и поэтесса Аспазия. Мы можем полюбопытствовать что же они там едят, и соответствует ли это советам из книги ?

  На столе, как полагается, присутствует кофейник. Это точно кофейник, а не чайник, потому что кофейники всегда высокие, а чайники круглые, или хотя бы приземистые. В нём натуральный кофе - об этом можно узнать из записок друзей, бывавших у писателей в гостях.
  Рядом то ли сахарница, то ли молочник или сливочник. Форма посудины очень типичная тому времени - эдакое скруглённое деко.
  Корзинка сразу слева наверняка содержит нечто хлебное. Может даже изруганный белый хлеб. Очень даже может быть что именно так, потому что рядом с Райнисом стоит банка с вареньем. Читает Райнис газету, как видно из заголовка «Социалдемократическую», вопреки совету персонажа из классики не читать газет за едой. Его оправдывает то, что газета не советская, хоть и соцдемовская.
   Рядом с Аспазией некая коробочка, в ней, думается, содержится печенье. Очень может быть масляное, которое было популярно тогда и до сих пор.

   Реклама слева, выдержанная в стиле ультра-модернового американского деко, как раз предлагает коробки печенья. Это некогда знаменитая фабрика «В.Кюзе», которая в последствии превратилась в знаменитую, и поныне живую «Стабурадзе».

  А может в коробке пирожные или другая выпечка из бакалеи. Эта традиция тоже жива и поныне - в Риге и других городах полно маленьких пекарен, каждый день выдающих свежую выпечку, что очень радует туристов и снующий тут иностранный бизнес-класс.

  Рекомендациям книги на фото может соответствовать только тарелочка на переднем плане, на ней кожура какого-то фрукта, думается, яблока. Ну, хоть «вкушение свежих фруктов» налицо. Во всех других аспектах прогрессисты латышской литературы проявляют вполне себе буржуйскую косность и приверженность традициям.


НА ЗАГЛАВНУЮ СТРАНИЦУ САЙТА